Latimer Core

Latimer Core (LtC) is a data standard for describing collections, proposed by the Collection Descriptions Task Group. It has been designed to support the representation and discovery of groups of items that are encompassed in collections and their subcomponents. The LtC classes and their properties (collectively called terms) aim to represent information that describes these groups of things in enough detail to inform more profound discovery of the resources they contain.

The Latimer Core Maintenance Group is currently responsible for actively maintaining the Latimer Core standard per Section 2.1 of the TDWG Vocabulary Maintenance Specification. The group consists of the following members:

Getting started

How to Cite

Citations provide attribution, visibility, and thus support to the work of the authors and of Biodiversity Information Standards (TDWG) as a not-for-profit organization. At the same time, they promote transparency and accountability, enabling a rights-based approach to standard development.

To cite the current release of the LtC standard:
Grant, S., Jones, J., Webbink, K., Woodburn, M., Vincent, S., Trekels, M., Buschbom, J., Groom, Q. J., Norton, B., Sanderson, R., Engelbrecht, I., Baskauf, S. J., Addink, W., Bloom, D., Breugelmans, L., Chapman, C., Dröge, G., Grosjean, M., Hahn, A., Krimmel, E., Paul, D., Raes, N., Robertson, T., Ulate, W., Saliba E. M. & Biodiversity Information Standards (TDWG). TDWG Latimer Core (LtC) Standard (v1.0.0). Zenodo https://doi.org/10.5281/zenodo.14418253

To cite this GitHub repository of LtC with its development information and ongoing work:
Norton, B., Woodburn, M., Grant, S., Jones, J., Webbink, K., Vincent, S., Trekels, M., Buschbom, J., Baskauf, S. J., Saliba E. M., & Biodiversity Information Standards (TDWG). Latimer Core (LtC) GitHub Repository [Standard]

Translations

We have made every effort to guarantee that the translations of our normative and non-normative documentation are both of high quality and accurate. The translated content must meet a specific threshold in terms of both quantity and quality (completed by a native or fluent speaker) in order to be published. Please contact the point of contact indicated below if you discover a mistake or questionable translation.

You can help! To help us translate our normative and non-normative documents, please get in touch with the designated translation point of contact or the conveners of a standard. You may also reach out to the chair of the Technical Architecture Group, Ben Norton michaelnorton.ben@gmail.com.
Thanks!
- TDWG

Latimer Core Translation Point of Contact: Elie Saliba elie.saliba@mnhn.fr

Latimer Core Translation Attributions
French Translation: Elie Saliba mailto:elie.saliba@mnhn.fr